Hypertranslation

Privado
Público

Se propone la hipertraducción (hypertranlsation) como lente teórica sobre la naturaleza heterogénea, mediacional, extrapolativa y en red de la producción cultural y del conocimiento, especialmente en el ciberespacio, argumentando que es una condición fundamental de la comunicación contemporánea en la Web 5.0 y más allá.

Art i posttraducció. Teories i pràctiques en el món postdigital

Privado
Público

Siguiendo la propuesta de los teóricos de la postraducción, Anna Dot observa e interpreta las obras de artistas del presente que trabajan sobre la traducción y las herramientas digitales, lo que se ha dado en llamar la postraducción artística. El resultado es un ejercicio especulativo y riguroso, que sorprende por la diversidad de los temas que aborda: el auge de la inteligencia artificial, la necesidad de redefinir la autoría, el pirateo, el capitalismo lingüístico, el impacto ecológico o la creación de espacios para otras identidades y estilos de vida.