On Translation: La Alameda: El Público

Privado
Público

On Translation: La Alameda: El público reflexiona sobre el tema del cambio de la Alameda Central Parque, su remodelación, y el proceso de levantamiento de la supervigilancia de la zona, en la que se pusieron en práctica nuevas formas experimentales de control y videovigilancia. El camino que llevó a este resultado fue el declive del barrio, su recuperación, su aumento de atractivo y los consiguientes procesos de gentrificación y control de la población para preservar este nuevo status quo y la rentabilidad del mercado relacionado con él.

On Translation: La Alameda: El Mural

Privado
Público

On Translation: La Alameda: El Mural es una recreación del mural Sueño de una Tarde Dominical en la Alameda Central, 1947, de Diego Rivera. La idea de la censura reaparece bajo la forma del ruido de la información y de las vallas que cubren el área problemática del mural, a través de un sistema de collage documental y del uso de una cortina (en recuerdo de la que cubría en su día el verdadero mural).

On Translation: La Alameda: Las Bancas

Privado
Público

“These photos are made by Muntadas during his walks in Alameda Central Park. They detail the varied ways in which the citizens of the Mexican capital make themselves at home on the green, wrought-iron benches of this public space: reading, relaxing, chatting, playing musical instruments, dozing, flirting, people-watching, and so on. For Muntadas, the key point is the shared assumption that the park is a public realm open to all members of the community” [pg. 205, in MUNTADAS ESPACIOS, LUGARES Y SITUACIONES].