Mediateca

Título Tipología Mediateca Imagen Archivo
Floating Cinema – Unknown Waters Rethinking the City from the Lagoon, 4th Edition [Documento PDF]
Entre hogueras y una cajita musical para pumas: Bienalsur y un abanico de formas de contar el mundo [Documento PDF]
Muntadas, fala do artista sobre sues projetos recentes desenvolvidos na Àsia [Imagen identificativa] Muntadas, fala do artista sobre sues projetos recentes desenvolvidos na Àsia [Imagen identificativa]
Ficciones reales [Imagen identificativa] Ficciones reales [Imagen identificativa]
Metodología del proyecto [Documento PDF]
Our summer interviews on Instagram! [Documento PDF]
Que vienen las suecas [Imágenes del proyecto] Que vienen las suecas [Imágenes del proyecto]
The Manila Galleon: Antoni Muntadas weaves new interconnections [Documento PDF]
Que vienen las suecas [Imagen identificativa] Que vienen las suecas [Imagen identificativa]
NCAC invites you to The File Room open forum [Documento PDF]
Acervo: outras abordagens: vol. I [Documento PDF]
En tiempos de crisis [art.es, Insert] En tiempos de crisis [art.es, Insert]
On Translation: La imatge [Metro, Insert] On Translation: La imatge [Metro, Insert]
España va bien [Illacrua, Insert] España va bien [Illacrua, Insert]
Traduction [Le Temps, Insert] Traduction [Le Temps, Insert]
Sintonías e interferencias [periódico Egin, Insert] Sintonías e interferencias [periódico Egin, Insert]
On Subjectivity [Pas d'original, Insert] On Subjectivity [Pas d'original, Insert]
The Close-Up series [New Observations 29, Insert] The Close-Up series [New Observations 29, Insert]
Warning: perception requires involvement [Ojo de Pez Nº 2, Insert] Warning: perception requires involvement [Ojo de Pez Nº 2, Insert]
Gestes [Nolens Volens Nº2, Insert] Gestes [Nolens Volens Nº2, Insert]
Stuttgart (for H.H.) [With Reference to Hans Haacke, Insert] Stuttgart (for H.H.) [With Reference to Hans Haacke, Insert]
Stadion: Omagiu Espectadorului [IDEA - Idea artă + societate, Insert] Stadion: Omagiu Espectadorului [IDEA - Idea artă + societate, Insert]
Apparition Room - Abstract Means of Production [Documento PDF]
Apparition Room - Abstract Means of Production [Imagen identificativa] Apparition Room - Abstract Means of Production [Imagen identificativa]
Media Stadium [Quaderns d'Arquitectura i Urbanisme, Insert] Media Stadium [Quaderns d'Arquitectura i Urbanisme, Insert]
Monumento genérico [El guía, Insert] Monumento genérico [El guía, Insert]
Emisión / Recepción [Video Art. An Anthology, Insert] Emisión / Recepción [Video Art. An Anthology, Insert]
Rencontre Face à face avec l'archive. L'artiste et le temps réactivé [Imágenes del evento] Rencontre Face à face avec l'archive. L'artiste et le temps réactivé [Imágenes del evento I] , Rencontre Face à face avec l'archive. L'artiste et le temps réactivé [Imágenes del evento II] , Rencontre Face à face avec l'archive. L'artiste et le temps réactivé [Imágenes del evento III] , Rencontre Face à face avec l'archive. L'artiste et le temps réactivé [Imágenes del evento IV]
Història de les mans [Imagen identificativa] Història de les mans [Imagen identificativa]
Gestes [Diacritics, Insert] Gestes [Diacritics, Insert]
Bars [Oggi, L'Arte è un Carcere, Insert] Bars [Oggi, L'Arte è un Carcere, Insert]
Bussines as Usual II [Imagen identificativa, insert] Bussines as Usual II [Learning from Guggenheim, insert]
Philippine Flora Before and After the Galleon Trade [Imagen identificativa] Philippine Flora Before and After the Galleon Trade [Imagen identificativa]
Dónde vas con mantón de Manila? [imagen identificativa] Dónde vas con mantón de Manila? [imagen identificativa]
On Translation: The Interview [Imagen identificativa] On Translation: The Interview [Imagen identificativa]
The Limousine Project [Documentario2, Insert] The Limousine Project [Documentario2, Insert]
Babia [Paesaggio, Insert] Babia [Paesaggio, Insert]
Standard Specific [Matador J, Insert] Standard Specific [Matador J, Insert]
Poesie of Illusions [Documento PDF II]
Muntadas: Exercises on Past and Present Memories [Documento PDF]
On Translation: The Message [Imagen identificativa] On Translation: The Message [Imagen identificativa]
On Translation: Sicherheitsvorschriften [Imagen identificativa] On Translation: Sicherheitsvorschriften [Imagen identificativa]
On Translation: Stand By: Moscow [Imagen identificativa] On Translation: Stand By: Moscow [Imagen identificativa]
On Translation: Il telefonino [Imagen identificativa] On Translation: Il telefonino [Imagen identificativa]
Schema: World as Diagram [Documento PDF I]
14 artistas rinden homenaje a la colección de cítricos de Vicente Todolí [Documento PDF]
Después de la niebla, primeras flores [Vista de la exposición] Después de la niebla, primeras flores [Vista de la exposición]
Poesie of Illusions [Vista de la exposición I] Poesie of Illusions [Vista de la exposición I] , Poesie of Illusions [Vista de la exposición II] , Poesie of Illusions [Vista de la exposición III] , Poesie of Illusions [Vista de la exposición IV] , Poesie of Illusions [Vista de la exposición V] , Poesie of Illusions [Vista de la exposición VI] , Poesie of Illusions [Vista de la exposición VII] , Poesie of Illusions [Vista de la exposición VIII] , Poesie of Illusions [Vista de la exposición IX] , Poesie of Illusions [Vista de la exposición X] , Poesie of Illusions [Vista de la exposición XI]
Antoni Muntadas | Estrategias del Desplazamiento [Documento PDF]
Antoni Muntadas wants to decolonize the Philippines [Documento PDF]