The Construction of Fear

Tipología del proyecto
Formato / Técnica del proyecto
Obra
Insert
No
Fecha inicial (1) / final (2)
Fecha exacta
No
Fecha exacta
No
Imagen identificativa
Descripción / Sinopsis

Instalación compuesta de proyectos, que varía en el tiempo y en los lugares en los que se expone. El elemento común es una gran mural compuesto con titulares de prensa que hacen referencia al miedo.

 

...........................................................................................

 

LA CONSTRUCCIÓN DEL MIEDO, 2008-…

 

La serie On Translation explora cuestiones muy diversas relacionadas con la idea de traducción, estableciendo, en la mayoría de casos, un marco interpretativo a partir del cual interrogar situaciones culturales, ideológicas y económicas contradictorias, que plantean dificultades de análisis y de comprensión.

El miedo incorpora, sin embargo, un elemento distintivo a los anteriores aspectos, un factor problemático relacionado con su naturaleza psicológica. A este respecto, Muntadas ha planteado que «analizando el miedo como instrumentalización, se percibe que lo no dicho y el silencio forman parte importante de su propia narrativa».

Proyectos como On Translation: Fear/Miedo (2005) y On Translation: Miedo/Jauf (2007) –donde la presencia de la frontera establece unas realidades confrontadas (norte/sur y este/oeste) que convierten la traducción en un ejercicio dialéctico–, así como The Construction of Fear (2008) y Fear, Panic, Terror (2010) –que abordan el uso mediático de esa semiótica del miedo, expandida sobre todo a partir de septiembre de 2001– parecen situarse en una doble y paradójica posición, pues indagan acerca de los resortes verbales pero también sobre sus propias inhibiciones en torno a la colección de estereotipos y respecto a la ausencia de términos que sirvan para describir cierto grado de complejidad.

No es extraño, por tanto, que la auscultación del miedo adopte, en estas propuestas, una configuración formal igualmente esquemática, desplegada en escenarios sobrios y neutros, que permiten a los discursos desarrollarse y recorrer, por sí solos, sus propias tautologías.

Como contrapunto a los proyectos mencionados más arriba, Muntadas ha desarrollado, también, otras líneas de análisis distintas a las estrictamente lingüísticas. Entre ellas, cabría mencionar la investigación del impacto del miedo en el espacio privado y el espacio público, llevada a cabo en trabajos como Cercas (2008) y Alphaville e outros (2010), los cuales reflejan la inquietud de ciertos grupos sociales por resguardar su estatus económico, interpretando, con ello, el espacio de la ciudad desde una perspectiva de blindaje hacia el exterior y generando, también, cierta utopía de vida natural libre, que se manifiesta, contradictoriamente, a partir de una proliferación de elementos arquitectónicos que remiten a la protección y a través de una floreciente industria de la inseguridad.

Pero el miedo no es sólo la traducción de una experiencia encuadrada en el presente o que se arrastra como una patología del pasado: también el futuro funciona, en ocasiones, a la manera de un catalizador de temores y expectativas frustradas. En este sentido, Selling the Future (1982-2006) ofrece una prospección sobre el modo en que el mundo corporativo de la tecnología dibuja –a través de eslóganes que sobrepasan la simple intención publicitaria– un futuro saturado de arengas que mediatizan e invaden de forma agresiva las percepciones de sus usuarios, advirtiéndoles de peligros inexistentes.

Y es que, como expresa Muntadas, «el miedo es algo que se da antes y después de la violencia» e, incluso, que no se sitúa en un espacio ubicable, sino entre lugares imprecisos, en los intersticios del subconsciente social.

 

Valentín Roma para el catálogo Muntadas: Entre / Between, 2011. Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía (MNCARS)