| Fabular paisatges. Museu Habitat [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Antoni Muntadas: el analista del presente |
|
|
|
| [Un Espace Parlé. A Spoken Space_carátula catálogo] |
|
|
|
| Un Espace Parlé. A Spoken Space [imágen identificativa] |
|
|
|
| Un Espace Parlé. A Spoken Space_abierto |
|
|
|
| Un Espace Parlé. A Spoken Space [imágen identificativa] |
|
,
,
|
|
| ¡Tengo miedo!... (Hazañas Bélicas), 2024 [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Animals Invisibles: mite, vida, extinció, desextinció [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Translating fear in border spaces. Antoni Muntadas' On Translation: Fear / Miedo / Jauf [PDF] |
|
|
|
| Muntadas: vídeos 1971-1996 : Programa 41 [Escaneado] |
|
|
|
| Volver a ser humanos. Ante a dor dos demais [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Bon dia [Imagen identificativa] |
|
|
|
| ...Onde vais? [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Muntadas presentarà a la Biennal de Venècia un treball sobre la banalització de la cultura |
|
|
|
| El visionario universal |
|
|
|
| El visionario universal [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Antoni Muntadas deseja transgredir o espaço público em mostra no Brasil [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Muntadas. On Translation: The Audience [Imagen identificativa] |
|
|
|
| INSTANTCITIES. Muntadas au SMAK [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Slogans |
|
|
|
| Così cambia lo spot elletorale |
|
|
|
| Els Slogans d'Antoni Muntadas [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Muntadas. On Translation: The Audience |
|
|
|
| “Animales invisibles: mito, vida y desextinción” en el Museu de Ciències Naturals |
|
|
|
| OUTROS LUGARES / EVERYWHERE [Imagen identificativa] |
|
|
|
| OUTROS LUGARES / EVERYWHERE [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Masterclass Muntadas [Imagen identificativa] |
|
|
|
| El artista Antoni Muntadas, con una exposición en São Paulo, dice que siempre ha sido transgresor |
|
|
|
| Muntadas; media, architecture, installations [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Mass Media Muntadas [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Intersecciones |
|
|
|
| Intersecciones [Interesecciones] |
|
|
|
| Babel heureuse? [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Els xinesos, els japonesos i els coreans van a veure el Parc Güell, però entre ells no hi ha comunicació |
|
|
|
| Antoni Muntadas presenta nueva exposición |
|
|
|
| Una voz / una imagen, el pensamiento de cada artista a través de su voz en el CCEMx |
|
|
|
| una voz / una imagen busca transmitir pensamiento y visión íntima del artista: Virginia Jaua |
|
|
|
| Tele-Visions: Channels for changing TV. [Imagen identificativa] |
|
|
|
| New Art. New Audiences. [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Copito de nieve [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Per amore di Lina, Eleonore e Jimmy: le mostre post-SPArte |
|
|
|
| La sirena, el dodo y el pterodáctilo: el Museo de Ciencias Naturales de Barcelona hace visible lo invisible |
|
|
|
| Traduzir |
|
|
|
| De la biblioteca de María Cristina de Borbón a Zamora |
|
|
|
| Libros de artista. Colección Ignacio Parrilla [Imagen identificativa] |
|
|
|
| Algú ha vist un tigre de Tasmània? |
|
|
|
| Animals Invisibles: mite, vida, extinció, desextinció |
|
|
|
| Animals Invisibles: mite, vida, extinció, desextinció [Imagen identificativa] |
|
|
|
| On Translation: Warning Seúl [Imagen Identificativa] |
|
|
|
| On Translation: I Giardini [imagen Identificativa] |
|
|
|